您的位置:首页
在职硕士新闻
正文
字体:

考研:英译汉试题中常见的短语及典型句型

来源:编辑:发布时间:2006年7月13日

内容导读:

  nothing but (= none but = only):仅仅,只不过We could see nothing but fog.除了雾之外我们什么也看不见。

  for nothing:①免费的;②徒劳的;③无缘无故的She got the ticket for nothing.她免费得到那张票。

  All our preparation for nothing! No one‘s even come to the party.我们为宴会所作的准备都白费了!连一个人都没来。

  They quarreled for nothing.他们无缘无故地争吵。

  make nothing of: (常和can一起用)不理解;不重视,轻视(= think nothing of)

  I could make nothing of the passage.我不理解这篇文章。

  He makes / thinks nothing of working ten hours a day.他不在乎一天工作十小时。

  to say nothing of:更不用说(= not to mention / without mentioning)

  Three people were badly hurt, to say nothing of damage to the building.三个人受了重伤,建筑物的损害更不用说了。

  have nothing to do with:与……无关I have nothing to do with the accident.我与这场事故无关。

  nothing if not:格外地;非常地(= very / much / extremely)

  He was nothing if not clever. (= He was very clever.)他格外聪明。

  nothing of:无……的部分;无……的气质There was nothing of the lady in her behavior.她的举止根本没有淑女的气质。

  区别:

  all but几乎,差一点,除……以外其余都是but for要不是but that+从句:若不是……

  例1:She all but fainted when she heard the news.译文:她听到这一消息时几乎晕倒了。

  注:此句中a11 but意为nearly,almost.试对比:

  All but the little children thought that the trip was exciting.译文:除了小孩,大家都认为这次旅行是激动人心的。

  此句中all but意为a11 except.例2:But for the rain we should have a pleasant journey.译文:要不是下雨,我们的旅行本来是愉快的。

  例3:He would have helped us but that he was short of money at the time.译文:若不是他那时缺钱,他是会帮助我们的。

  注1)。but that引导的从句中谓语用陈述语气。2)。but that有灵活的译法。如:Nothing would satisfy that child but that I place her on my lap.(那孩子什么都不要,只要我把她抱在怀里。)

  3.“名词+or+名词”结构中or后的名词是同位语,应译为“即……;或者称……”

  例1:Moreover, technology includes techniques, or ways to do things, as well as the machines that may or may not be necessary to apply them.译文:再者,除机器外技术还包括技艺,即制作方法,而动用这些技艺并不一定都需要机器。

  4.“only + to do”意为“……,结果却……”,即表示与句子谓语动作的目的相反的结果。

  例1: They don‘t have to pay for expensive seats at the theatre, the cinema or the opera, only to discover, perhaps, that the show is disappointing.译文:他们不必花钱去戏院、电影院或歌剧院买价格很贵的票,(如果去了,)结果却可能发现,所演的节目令人失望。

  例2: They hurried there only to find the meeting canceled.译文:他们匆匆忙忙赶到那儿,结果却发现会议被取消了。

  5.not more / -er than与no more / -er than结构比较:

  John is not better than Tom. John is no better than Tom.前一句表示“约翰不比汤姆好”,属于普通的比较结构;后一例用了no情况就不同了。no better than相当于as bad as,含义是两人一样坏。这里,“no +形容词或副词比较级+ than”所表示的可以说是该形容词或副词的反意。

热门标签: