您的位置:首页
中文汉语新闻
正文
字体:

米兰·昆德拉新作《相遇》简体中文版问世

来源:转载编辑:zhouj发布时间:2010年7月30日

内容导读:著名作家米兰·昆德拉最新力作《相遇》的中文简体版,在2010年上海书展开幕前夕问世。相遇》是昆德拉继《小说的艺术》、《被背叛的遗嘱》和《帷幕》之后,出版的第4部谈论小说艺术的论述文集。这本书共分为9个部分,收录30篇文学随笔,涉及绘画、文学、音乐等各项领域。——学网新闻频道

  著名作家米兰·昆德拉最新力作《相遇》的中文简体版,在2010年上海书展开幕前夕问世。记者今日从出版方上海译文出版社处获悉,本书译者台湾翻译家尉迟秀将于8月15日莅临上海书展,与香港文化人梁文道、《不能承受的生命之轻》译者许钧畅谈昆德拉新作,出版社还将同时推出《不能承受的生命之轻》的“百万纪念版”。

  据介绍,《相遇》是昆德拉继《小说的艺术》、《被背叛的遗嘱》和《帷幕》之后,出版的第4部谈论小说艺术的论述文集。这本书共分为9个部分,收录30篇文学随笔,涉及绘画、文学、音乐等各项领域。

  书中,创作时年80岁高龄的昆德拉一如既往“出入于艺术之境”,在书中以“与旧事相遇”的方式,回忆了与弗朗西斯·培根、富恩特斯、勋伯格、阿纳托尔·法朗士等人的“相遇”,描摹了他对人生的回顾,在漫谈之余加入了诸多自传性的细节,昆德拉在书中并幽默点出几桩文学作品中公案,比如安娜·卡列妮娜和弗朗斯基的夫妻生活细节,以及“为什么伟大小说里的主角,比如唐吉诃德和普鲁斯特的‘我’都没有小孩?”等问题。

  拥有昆德拉系列作品版权的上海译文出版社表示,本书封面将特别采用昆德拉本人亲自为该书所绘的简笔画,两个相视而笑意味深长的小人,将让中国读者记起昆德拉别致的文化形象。

  据悉,在8月15日的上海书展上,本书译者尉迟秀,将与《不能承受的生命之轻》的译者、南京大学外语学院副院长许钧、香港文化人梁文道一起,将为观众带来解读昆德拉的全新深入视角。同时,《不能承受的生命之轻》的“百万纪念版”将同时面世。

  据悉,除了昆德拉的两部作品,上海译文出版社今夏将推出一系列文学、社科、词典类精品图书,包括杜拉斯的5种作品《阿巴恩萨巴娜大卫》、《埃米莉·L》、《成天上树的日子》、《萨瓦纳湾》、《英国情妇》,朱天文《有所思,乃在大海南》、《传说》、《炎夏之都》、世纪末的华丽》等4部勾勒出她三十年创作风貌的作品系列。