调查:英国1/3女性为家庭经济支柱
来源:转载编辑:zhouj发布时间:2010年7月28日
内容导读:一项大型调查显示,英国近三分之一的女性是家中的主要经济支柱。 研究人员称,现在很多家庭不再认为男人就应该比女人挣的多,尤其是在这种到处都在裁员的时候。——学网新闻频道
Nearly a third of women are the main breadwinners in their household, according to a major survey.
一项大型调查显示,英国近三分之一的女性是家中的主要经济支柱。
Thirty percent earn more than their partners and a further 19 percent earn the same amount.
30%的女性挣钱比伴侣多,19%的女性挣的与伴侣差不多。
Researchers said that in many relationships it was no longer assumed that the man would bring in the bigger income, especially in a time of widespread redundancies.
研究人员称,现在很多家庭不再认为男人就应该比女人挣的多,尤其是在这种到处都在裁员的时候。
In a significant shift in attitudes, four out of ten women said that the career of whichever partner had the highest income would take precedence inthe relationship.
女性对这个问题的态度也发生了重大转变,四成女性认为两个人中谁挣钱多谁就说了算。
In one in ten families, a house husband looks after the children and does the chores while their female partner works full time.
在十分之一的家庭中,是由丈夫负责照看孩子、做家务,妻子则全职工作。
Ten percent of women admitted this role reversal had put strains ontheir relationship and some said it had even led to them parting company.
10%的女性坦称这种角色的转换对两人的关系造成了影响,有些人则说这种角色分工甚至导致了两人的分手。
The Women and Work Survey 2010, commissioned by Grazia magazine, found that almost half of full-time mothers disliked not earning their own money.
这项由(英国时尚杂志)《红秀》委托开展的“2010年女性和职业调查”发现,近一半的全职妈妈希望能自己出去工作赚钱。
And two thirds of the mothers among the 2,000 women in the survey said they wanted to keep working in some way after having children.
在2000名受访女性中,三分之二的人说她们希望在生孩子后还能继续工作。
A slightly higher number of those with children under three said they would prefer to work - preferably part-time - rather than stay at home.
在孩子不满三岁的女性中,略多比例的人说她们希望能出去工作而不是待在家里——不过最好是兼职。
Victoria Harper of Grazia said: 'Women are getting good jobs when they graduate, and working up the career ladder faster than they have ever done.
《红秀》杂志的维多利亚 哈柏说:“如今的女性大学毕业后就业前景更好,职业晋升速度比以往更快。
'This means that there has to be more fluidity between the roles of men and women in a relationship and when they have children.
“这意味着如今家庭中的男女角色分工要更加灵活,有了孩子后更是如此。”
'Instead of the have-it-all woman who tries to do everything, we are now seeing cross-overcouples who share roles.'
“以前事事都是女人包办,现在我们看到的是夫妻二人共同承担家庭责任。”