您的位置:首页
英语口语新闻
正文
字体:

趣词解析:互相抬杠的人也有“暴力共识”

来源:转载编辑:zhouj发布时间:2010年9月3日

内容导读:有些人在交谈时喜欢抬杠,被“抬”的人往往很生气。此时不妨想想还有Violent agreement “暴力共识”,生气也就没有必要了,毕竟大家还是一条船上的伙伴。那么“暴力共识”是什么意思呢?——学网新闻频道

  有些人在交谈时喜欢抬杠,被“抬”的人往往很生气。此时不妨想想还有Violent agreement “暴力共识”,生气也就没有必要了,毕竟大家还是一条船上的伙伴。那么“暴力共识”是什么意思呢?

  Violent agreement means: When two people think they are arguing, but fail to realize they actually agree。

  “暴力共识”是指这样一种状态:两个人一直执念于争吵,却没有意识到他们其实是有共识的。

  来看下面的对话:

  Ross: This arena is bigger than the old one。

  罗斯:这个舞台比原来的大多了。

  Morgan: Not much bigger。

  摩根:也没那么大吧。

  Ross: It is bigger。

  罗斯:确实是大了啊。

  Morgan: Barely, hardly enough to notice。

  摩根:几乎都看不出来大多少嘛。

  Ross: It's definitely bigger!

  罗斯:绝对是大了!

  Morgan: But NOT MUCH bigger!

  摩根:但也没有大很多!

  Chris: Uhhh, guys? You're in violent agreement。

  克里斯:呃,亲爱的们?你们还是有“暴力共识”的呀。